miércoles, 12 de octubre de 2011

LOS ABORÍGENES AUSTRALIANOS


Presentación general
En Australia es un gran país de 7,4 millones de km² que mantiene relaciones de intercambio con Papúa-Nueva Guinea. Su clima es muy inhóspito, así que la mayoría de la gente vive a lo largo de las costas. En el norte, donde se ha creado un centro de información sobre la genealogía aborigen, se encuentran las poblaciones indígenas Torres Strait Islanders. http://www.ausanthrop.net/

Los principios de la colonización británica y del declive aborigen tuvieron lugar en 1788. Durante los 50 000 años antes de esa colonización, había una gran diversidad cultural y lingüística en Australia. Existían más de 200 idiomas y 600 dialectos. Entre 300 000 y 1 500 000 indígenas repartidos de manera irregular vivían en el continente con una proporción de 1 hab/15 km². Hoy en día, solo quedan 50 idiomas por 50 000 locutores.

A estos grupos se les califican de tribu, pero no se trata de un término apropiado porque no representa a una estructura social. De hecho, las comunidades resultan de una reagrupación de personas que provienen de distintos lugares y cuyas lenguas difieren. Los aborígenes solo utilizan el nombre de « tribu » cuando quieren negociar sus derechos o su propia administración.


Dreamtime, el mundo sagrado
El Dreamtime es la visión que tienen los aborígenes del mundo y de su creación. El Dreamtime es el principio del conocimiento, del que provienen las leyes de la existencia. Estas leyes deban ser respetadas para que el ser humano pueda sobrevivir.






Ese momento del Dreamtime pertenecía a los antepasados, seres sobrenaturales que, literalmente, emergieron de la tierra. En esa época, el planeta era llano y oscuro, como un mundo silencioso, muerto. La vida todavía estaba dormida por debajo de la superficie. Luego, el sol se levantó y la luz apareció para la primera vez.





Los antepasados eran medios humanos que parecían a criaturas o plantas. Viajaron, lucharon y cambiaron el aspecto de la tierra, dando forma al paisaje, a los ríos, los arboles y los hombres. Crearon la hormiga, el agila, la serpiente, etc. También inventaron los cuatro elementos naturales, así como el sol, la luna y las estrellas. Una vez su misión terminada, volvieron a su estado de sueño. A veces, sus espíritus se transformaron en piedras o arboles, que por su parte se convirtieron en lugares sagrados.

Para más informaciones sobre el arte aborigen australiano, véase esas páginas:

Reflexión sobre la imagen cinematográfica como medio de expresión de la ciudadanía aborigen
A menudo, la temática aborigen forma parte del cinema australiano. Las películas y/o las ficciones realizadas por los indígenas aparecen en 1955-60, cuando se tomó conciencia de los daños que sufrieron esas comunidades. Solo hay dos o tres directores aborígenes. En 2009, la película Samson & Delilah de Warwick Thornton obtuvo la Cámara de Oro en Cannes. Se trata de una producción marginal y reciente en el cine aborigen. Por su parte, Rabbit-Proof Fence (en castellano: Generación robada), llevada al cine por Phillip Noyce, es la adaptación de un libro que cuenta una verdadera historia, la de una niña raptada. Esa película marca una toma de conciencia colectiva, porque su éxito dio a conocer internacionalmente uno de los episodios más vergonzosos de la historia australiana del siglo XX. Ahora vamos a tratar de eso con un poco más detalles.

Hechos históricos y generación robada (sitio del gobierno australiano)

En 1931, cuando tenía 14 años, Molly fue separada de su familia, como casi 100 000 otros niños mestizos (a menudo de madre aborigen y padre blanco), robados a sus padres entre 1869 y 1970 para ser asimilados por la sociedad blanca de origen europeo. Molly, quien escapó del albergue gubernamental Moon River, recorrió 1500 kilómetros a pie para volver con su madre. Es su hija quien, en 1996, puso por escrito la vida de su madre en el libro Following the rabbit-proof fence.


En 1869, la ley (el Aboriginal Protection Act) autoriza el gobierno a coger los niños mestizos. La razón oficial es de garantizar el bienestar de éstos integrándolos a la comunidad blanca. http://foundingdocs.gov.au/item-sdid-22.html En 1901, se hace de Australia una federación. La Constitución estipula que no se contará a los aborígenes en el censo. En 1905, se vota el Aborigines Act según el cual el Jefe Protector es el tutor legal de cada niño mestizo de menos de 16 años.



En la década de los 30, cuando todas las leyes se armonizan al nivel federal, se explicita el objetivo de acelerar la desaparición de los aborígenes.  En 1948, la Declaración Universal de los Derechos Humanos es adoptada por la ONU y apoyada por Australia. Sin embargo, los raptos perduran. En 1967, gracias a un referéndum, se reconoce la ciudadanía australiana de los indígenas, que desde entonces pueden votar.


En 1969, todos los Estados de Australia deciden abolir la ley que permitía robar a los niños. Una comisión de encuesta sobre la separación de las familias aborígenes da como consecuencia el informe Bringing Them Home. Ése revela que frecuentemente los niños no podían hablar su idioma, para que así olvidaran sus orígenes. También según este informe, el 17 % de las niñas y el 8 % de los niños fueron víctimas de abusos sexuales dentro de las instituciones de acogida o de las familias adoptivas. 

El 26 de mayo de 1998, en Sídney, tiene lugar el primer Día Nacional del Perdón. Más de un millón de personas caminan en las calles para expresar su tristeza y su remordimiento, y así llegar a un proceso de reconciliación nacional (National Sorry Day).


En 1999, el Parlamento aprueba una moción de “profundo y sincero arrepentimiento por la separación por la fuerza de niños aborígenes y sus familias”. No obstante, el primer ministro John Howard se niega a pedir perdón de manera oficial a los aborígenes, en nombre del Estado australiano.  Hay que esperar hasta el 13 de febrero de 2008, en Canberra, para obtener excusas oficiales por parte del gobierno, representado por Kevin Rudd:




“Por el dolor, el sufrimiento y el daño de estas generaciones robadas, de sus descendientes y de las familias que dejaron atrás, pedimos perdón.
A las madres y los padres, los hermanos y las hermanas, por romper familias y comunidades, pedimos perdón.
Y por la indignidad y degradación perpetrada sobre un pueblo digne de orgullo y una cultura digna e orgullo, pedimos perdón.”


El Pais



4 comentarios:

  1. Por el dolor, el sufrimiento y el dano que enduraron los ninos robados, sus descendientes y para las familias que han sido abandonadas, lo sentimos. A los padres, los hermanos, para las familias y las comunidades destruidas, les pedimos perdon. Y por la indignidad y la degradacion entonces impuestas a personas y culturas de honor, lo sentimos.

    Ps: Je ne te conseille pas de l'utiliser et je n'en serai pas frustrée :-D

    ResponderEliminar
  2. Por el dolor, el sufrimiento y el daño de estas generaciones robadas, de sus descendientes y de las familias que dejaron atrás, pedimos perdónA las madres y los padres, los hermanos y las hermanas, por romper familias y comunidades, pedimos perdón",.

    "Y por la indignidad y degradación perpetrada sobre un pueblo digno de orgullo y una cultura digna de orgullo, pedimos perdón",.
    http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_7242000/7242502.stm

    ResponderEliminar
  3. Lo sentimos para el dolor y el sufrimiento vividos por las generaciones robadas, por sus descendientes y por las familias dejadas atras.
    Lo sentimos para los padres y madres, los hermanos y hermanas y para la separación de las familias y comunidades.
    Lo sentimos para la indignación y el deterioro que sufrió una población orgullosa con una cultura noble.

    ResponderEliminar
  4. Pedimos perdón por el dolor y el sufrimiento de la generación robada, causados a sus descendientes y su familia,
    Pedimos perdón a los padres y madres, a los hermanos y hermanas, por la ruptura de familias y comunidades.
    Pedimos perdón por la humillación y la degradación a un pueblo y una cultura orgullosos.

    ResponderEliminar